==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་གསུམ་པ། ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའི་དཀའ་འགྲེལ།
ལེའུ་གསུམ་པ། ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའི་དཀའ་འགྲེལ།
དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ། སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བ་གང་དག་ཡིན་པ་དེ་ཐམས་ཅད་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ཅི་ནུས་པས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བླ་མ་ལ་མཆོད་པ་སྟོན་ཏོ། །དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་པས་ཞེས་བྱ་བས་ནི་གཙོ་བོ་ལས་གཞན་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམས་ཀྱིས་བྱ་བའི་ལས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །རྔ་བརྡུང་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་མཆོད་པའི་ཆོད་པའི་ཆ་ག་ཉི་ཤུ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡི་རིགས་ནི་བསྟན་པར་བྱ། །ཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་གོ་སླའོ། །དེའི་རྗེས་ཐོགས་ལ་རྒྱུད་གཞན་ལས་རབ་ཏུ་གྲགས་པའི་ཆོ་གས་དབང་བསྐུར་བ་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། ད་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་གཙོ་བོ་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་མཆོད་པ་བྱ་དགོས་པས་དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བསྟོན་པ་ཡིན་ནོ། །རབ་མཉམ་གཞག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་པར་བྱ་བ་དང༌། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱོར་བར་བསྐྱེད་ལ་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་གོ་བགོ་བ་དང༌། སློབ་མ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བྱས་ལ། ཉི་མ་གཉིས་པ་ལ་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ལེགས་པར་མཆོད་དེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་བྱས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སམ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བར་ཁྲི་ལ་སོགས་པའམ་སྟན་བདེ་བ་ལ་གནས་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་བུད་མེད་སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལེགས་པར་བསླབས་པ། །བཟའ་བར་བྱ་བ་དང༌། བསྲུང་བར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པ། ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་ལེགས་པར་གནས་ཤིང་སྦྱོར་བ་གཅིག་པ་ལ་བྱའི། གཞན་དག་ལ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མཚལ་ཆེན་ལན་གསུམ་བཟླས་པ་ཡིས། །དེ་ལ་ཐིག་ལེ་བྱ་བ་ཡིན། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་སྔར་
བཤད་པའི་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་ལྷ་མོ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པ་དེ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་བད་སྱ་མ་ན་ལ་སོགས་པའི་རིམ་གྱིས་ཇི་ལྟར་དགའ་བ་བསྐྱེད་པར་གྱུར་པ་དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨར་འདུས་པའི་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བའི་གནས་སྐབས་སུ་སློབ་མ་གདོང་གཡོགས་པ་ལ། སྙིང་པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བརྗོད་པར་བྱས་ལ། སྤྱི་བོ་དང༌། དཔྲལ་བ་དང༌། མིག་གཉིས་དང༌། ཁ་དང༌། ལྐོག་མ་དང༌། སྙིང་གར་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨས་དབང་བསྐ

【汉语翻译】
第三章，具功德灌顶仪轨之难解。
第三章，具功德灌顶仪轨之难解。
“此后”等，所谓“阿阇黎”，是指所有接近坛城者，都是“阿阇黎”的意思。所谓“尽力而为”，是指供养上师。所谓“铃等”，是指除了主尊之外，其他阿阇黎应做之事。所谓“击鼓”等，是指供养的承诺有二十三种。其类别将被阐述。到此为止很容易理解。在此之后，完成了从其他续部中广为人知的仪轨灌顶之后，现在因为秘密灌顶的仪轨是最重要的，所以必须进行供养，因此从“此后阿阇黎”等开始阐述秘密灌顶。所谓“极平等”，是指要展示自己吉祥黑鲁嘎的瑜伽，也就是要生起金刚亥母的结合，穿戴伟大的盔甲等。弟子也同样这样做。第二天，再次好好地供养坛城，好好地加持等。在坛城的中央或接近坛城的地方，安住在宝座等或舒适的坐垫上，开始秘密灌顶。所谓“殊胜手印”，是指已经很好地学习了外面的妇女咒语续部，可以食用和守护等，具有誓言，很好地安住在天神的禅定中，并且是唯一的结合者，而不是其他人。“以红花大者念诵三次，就在那里做点”，是指因为具有之前所说的特征，所以与具有莲花的天女一起，按照巴德亚玛纳等的次第，如何生起喜悦，就像那样，在金刚和莲花结合的次第出现的时候，给蒙着脸的弟子，念诵心咒和接近心咒以及 माला（梵文天城体：माला，梵文罗马拟音：mālā，汉语字面意思：花环）的咒语，用位于头顶、前额、双眼、口、喉咙和心中的金刚和莲花进行灌顶。

【英语翻译】
Chapter Three: Difficult Explanations of the Empowerment Ritual with Qualities.
Chapter Three: Difficult Explanations of the Empowerment Ritual with Qualities.
"Then," and so on. The term "Acharya" refers to all those who are close to the mandala, and that is the meaning of "Acharya." "As much as possible" and so on, refers to offering to the Lama. "Bell and so on" refers to the actions to be performed by the Acharyas other than the main deity. "Drumming" and so on, refers to the twenty-three aspects of the offering's commitment. Its categories will be explained. Up to this point, it is easy to understand. After that, having completed all the empowerments with rituals that are well-known from other tantras, now, because the ritual of secret empowerment is the most important, offerings must be made. Therefore, from "Then, the Acharya," and so on, the secret empowerment is explained. "Utmost Sameness" refers to showing the yoga of oneself as glorious Heruka, which is to generate the union of Vajravarahi, wear great armor, and so on. The disciple should also do the same. On the second day, again, offer well to the mandala, and bless it well, and so on. In the center of the mandala or near the mandala, sit on a throne or a comfortable seat, and begin the secret empowerment. "Supreme Mudra" refers to an external woman who has been well-trained in the mantra lineage, who can be eaten and protected, and who possesses vows, who is well-established in the deity's samadhi, and who is a single union, not others. "By reciting the great red three times, a drop is placed there." This means that because she possesses the characteristics mentioned earlier, together with the goddess who possesses a flower, in the order of Badhsyamana and so on, how joy is generated, just like that, at the time when the order of the union of Vajra and Padma arises, to the disciple whose face is covered, recite the heart mantra and the near-heart mantra and the mantra of माला (梵文天城体：माला，梵文罗马拟音：mālā，汉语字面意思：garland), and empower with the Vajra and Padma located at the crown of the head, forehead, two eyes, mouth, throat, and heart.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ུར་བྱར་བྱ་ཞིང༌། སློབ་མས་ཀྱང་བདུད་རྩི་བཞིན་དུ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དེའི་འོག་ཏུ་གདོང་གཡོགས་ཕྱེ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་གང་གི་ལྷའི་གནས་གང་ཡིན་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་གནས་སོ། །དེར་དེ་བསྟན་པར་བྱ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་དབང་བསྐུར་བར་རབ་ཏུ་ནུས་པའི་ཕྱིའི་ལྷ་མོ་བསྟན་པར་བྱའོ། །ཡང་དག་ཅེས་བྱ་བ་ནི་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་སོ། །དེ་ནས་སློབ་མས་ཀྱང་དེ་བཞིན་དུ་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ནས་སློབ་མ་རབ་མཉམ་གཞག །རབ་ཏུ་བཏུད་པར་བྱས་ནས་ནི། །གཡོན་ནས་བརྩམས་པའི་རིམ་པ་ཡིས། །དེ་ནས་བསྐོར་བ་རབ་ཏུ་བྱ། །དཀྱིལ་འཁོར་དང་ནི་བླ་མ་ལ། །ཇི་བཞིན་ཆོ་གས་ཕྱག་བྱའོ། །ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཇི་ལྟར་བླ་མས་སློབ་མ་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་པ་དེ་འདྲ་བའི་ཆོ་གས་སློབ་མས་བླ་མའི་ཕྱིར་དེ་ཉིད་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ་ཞེས་དགོངས་སོ། །དེ་ནས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་དོན་ཇི་ལྟ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་གོ་སླའོ། །དེ་ཀུན་དཔལ་ལྡན་ཁྲག་འཐུང་གནས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྦྱོར་བ་འཛིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ཞེས་བྱ་བའི་དོན་ཏོ། །ལེའུ་གསུམ་པའོ།། །།
ལེའུ་གསུམ་པ། ཡོན་ཏན་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའི་དཀའ་འགྲེལ།

【汉语翻译】
应当享用，弟子也应当如甘露般享用。然后在那之后，打开面罩，展示坛城。然后“何者的本尊之位为何”是指秘密灌顶之位。在那里展示它，是指为了能够极度胜任灌顶，展示外面的明妃。真实是指以无分别的意念。然后弟子也应当同样开始，因为这是应当做的。然后弟子极度平等安住，极度恭敬之后，以从左开始的次第，然后极度绕行。对坛城和上师，如实以仪轨顶礼。这是说，如上师给予弟子秘密灌顶，以同样的仪轨，弟子也应当为了上师成办此事，这是其意。然后等等，因为意义如其所示，所以容易理解。那一切是吉祥饮血尊之位。是指对持有吉祥黑汝嘎瑜伽的瑜伽士之意。第三品完。
第三品，具功德灌顶仪轨的难解释。

【英语翻译】
It should be enjoyed, and the disciple should also enjoy it like nectar. Then after that, open the mask and show the mandala. Then, "What is the position of which deity?" refers to the position of the secret empowerment. To show it there means to show the outer consort in order to be extremely capable of empowerment. True means with a non-discriminating mind. Then the disciple should also begin in the same way, because that is what should be done. Then the disciple abides in great equanimity, and after being extremely respectful, in the order starting from the left, then circumambulate extremely. To the mandala and the lama, prostrate with the ritual as it is. This is to say that just as the lama gives the secret empowerment to the disciple, with the same ritual, the disciple should also accomplish this for the lama, this is the meaning. Then, etc., because the meaning is as it is shown, it is easy to understand. All that is the place of the glorious blood-drinking one. It refers to the yogi who holds the yoga of glorious Heruka. End of the third chapter.
Chapter Three: Difficult Explanation of the Ritual of Empowerment with Qualities.

============================================================

